Перевод "all me" на русский
Произношение all me (ол ми) :
ˈɔːl mˌiː
ол ми транскрипция – 30 результатов перевода
?
All me friends and all me kin?
?
?
Все друзья и вся родня?
?
Скопировать
Would you like me to make you a nice cup of tea, son?
What have you done with all me own personal things?
That was all took away, son.
Хочешь, я налью тебе чашечку чая, сынок?
Куда подевались мои вещи?
Все твои вещи... они забрали, сын.
Скопировать
Are you a racist?
-Not at all. Me neither.
Horrible.
Он не расист?
- Как вы могли подумать?
- Я тоже не расист. Какой ужас!
Скопировать
Look, you know me.
You know this all me makes me uncomfortable.
When I say, "I love you," it doesn't sound natural. It's like some bad movie.
Слушай, ты же меня знаешь.
Это заставляет меня чувствовать себя не комфортно.
Когда я говорю: "Я тебя люблю", это звучит неестественно, как в плохих фильмах.
Скопировать
You're honest at least.
The franchise's all me. "
You came like that or you know someone?
Ты не знал, что ошибёшься.
- Дэвид Велоз Насчёт этого ты права.
Ты уехал просто так или знал там кого-то?
Скопировать
Look at it!
It's all me.
I shaved there when I was a lifeguard.
Посмотри!
Это все я.
Я брил, когда работал спасателем.
Скопировать
Who are you?
No one has a clue, least of all me.
And why would you steal cold fusion?
Кто ты?
Никто не знает, кто я такой. И меньше всех знаю я.
И почему ты украл холодный синтез?
Скопировать
She had nothing to do with the bit.
It was all me.
Pack up your shit.
Она не имела никакого отношения к этому.
Это был я.
Собирай свое дерьмо.
Скопировать
Three times around with no feet.
All me.
All me.
Три оборота без помощи ног.
Вот так.
Вот так.
Скопировать
All me.
All me.
All right.
Вот так.
Вот так.
Итак.
Скопировать
So how's the two-man operation at Kruger?
It's all me.
Kruger doesn't do anything.
Как дела у вашей бригады из двух человек у Крюгера?
Каких двух человек.
Всем занимаюсь я. Крюгер ничего не делает.
Скопировать
-l think you should go to bed.
I tell people you're like your mother, but you're all me. Nothing gets by you.
-l know you think I'm a hypocrite-- -l'm going to bed.
- Мы вот людям говорим, что ты - вся в маму.
Но ты вылитая я - тебя не провести.
И я знаю, что ты считаешь меня лицемером. - Я иду спать.
Скопировать
Doug, please.
All right, it's all me.
Boy, I am so sorry.
Даг, пожалуйста.
Хорошо, ловлю.
Боже, мне так жаль.
Скопировать
Right, so I should go to work and raise the kids, right?
It should be all me, yeah.
And what do you do all day-
Правильно, так я должен работать и растить детей, да?
Все это делать мне, да.
А что ты будешь делать весь день...
Скопировать
Outta my face!
This is all me up in here.
You handle that.
С глаз долой!
Это всё моё пространство!
Не лезь в него!
Скопировать
You wrote me some wonderful things.
It wasn't all me, you know.
It was all you.
- Т ы писал чудесные письма, Ник.
- Я не один писал.
Это был только ты.
Скопировать
If only I weren't so clumsy, and so complicated beyond even comical.
Least of all me.
And then I'm suspicious.
Если бы только я не был таким нелепым,... иногда просто смешным.
Хотя никому не смешно, и меньше всех мне самому.
Я никому не верю.
Скопировать
Bill the Battler. 'Cause he's a little Aussie battler.
- Been battling' all me life.
- Battlin' for Porpoise Spit!
Он наш местный герой.
Я боролся всю жизнь.
Боролся за наш город.
Скопировать
Now you have to admit, I helped out on that one.
I mean, that was all me, baby!
hey, hey, wh.. why are you taking off his clothes?
Тебе придётся признать, я помог с ним справиться.
Если б не я, у тебя не получилось бы.
Эй, зачем снимаешь его одежду?
Скопировать
He didn't do anything.
It was me. lt was all me.
Um, Elsie, how you doin'?
ќн не сделал ничего.
Ёто все €. Ёто все € сама.
јм... Ёлси, как вы?
Скопировать
I MEAN TO SAY... IT'S THAT PART OF GOD'S WILL THAT CONCERNS ME.
IT WAS ME FATHER, TAUGHT ME ALL ME TRADE.
I OFTEN THINK OF HIM... WORKING HERE WHERE HE USED TO WORK.
То есть... я таким угоден Богу.
Это отец научил меня всему.
Я часто думаю о нём, работая здесь, на его месте.
Скопировать
Nobody will forget that.
Least of all me.
Thank you, sir.
Вас не забудут.
И я последний.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Don't look like rain to me.
I don't want to get all me sand and cement out and have it piss down on me, do I?
Well, have a go at the bathroom then, finish off me tiling?
Мне что-то так не кажется.
Будет не очень здорово, если я вытащу на улицу весь этот песок и цемент, и всё это зальёт дождём.
Займись тогда ванной - там нужно закончить с плиткой.
Скопировать
- Yeah.
I don't want a moggy scratching all me furniture.
- Why, do you want a cat? - No.
Да.
Я не хочу, чтобы котяра ободрала всю мою мебель.
Тебе, действительно, нужна кошка?
Скопировать
No, I realise that.
It takes me all me time to pay t'ordinary bills.
Yes, I'm sure.
Я догадываюсь.
Все деньги уходят на оплату текущих счетов.
- Не сомневаюсь.
Скопировать
Of highest degree
And it's all me own work from me own memory
Well, not Royal Academy, I suppose.
чем я, не найти.
Рисую картины я по памяти.
Не совсем Королевская Академия.
Скопировать
One night she came up.
Didn't tell anybody she was coming, least of all me.
I heard the door open, looked up.
Однажды вечером она приехала
Не сказав никому о своём приезде, в первую очередь мне
Я услышал, как открывается дверь, поднял глаза.
Скопировать
Cheroo!
It's all me pals!
Step in time!
- В трубу!
Это мои друзья!
Вместе в пляс!
Скопировать
And that's me, too.
They're all me.
That's how I was called in different foreign languages, in different countries.
И здесь тоже я.
Питер, Пьер, Пьетро - всё это я.
Так меня зовут на разных языках, в разных странах.
Скопировать
Movie star.
You got it all. - Me? What about you?
You're this famous celebrity, you got your own club.
Ты тоже знаменитость.
У тебя свой клуб.
А малышке еще и 20 нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all me (ол ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
